When the camera's charge or battery level is low, it automatically reduces the length of videos.
It will be necessary to replace the batteries and change or charge the external power supply.
Your camera is not broken.
The visible moving part is an IR-Cut filter and is designed to float freely when not in use.
During the day, the camera uses the IR-Cut filter to filter out IR light ( fully covering the lens) So it does not distort the colors of images as the human eye sees them.
When the camera is in night mode, the IR-Cut filter is removed, allowing the camera to work fully in the dark.
This is an Excel file that allows yout to evaluate your consumption by selecting a camera model, the type of power supply as well as the number of photos taken during the day and at night.
Lorsque le niveau de charge ou de batteries de la caméra est faible, elle réduit automatiquement la durée des vidéos.
Il faudra donc remplacer les piles et changer ou charger l'alimentation externe.
Votre caméra n'est pas brisée.
La pièce mobile visible est un filtre IR-Cut et est conçu pour flotter librement lorsqu'il n'est pas utilisé.
Pendant la journée, la caméra utilise le filtre IR-Cut pour filtrer la lumière IR (couvrant entièrement l'objectif), de sorte qu'elle ne déforme pas les couleurs des images, comme l'œil humain les voit.
Lorsque l'appareil photo est en mode nuit, le filtre IR-Cut est retiré, ce qui permet à la caméra de fonctionner pleinement dans l'obscurité.
Ceci est un fichier Excel qui permet d'évaluer votre consommation en sélectionnant un modèle de caméra, le type d'alimentation ainsi que le nombre de photos prises de jour et de nuit.